英辞郎にない英語日記 2009 年 01 月

[英語]英辞郎にのっていなかったものを中心に、日々覚えた表現を、忘れないように書いていこうと思います。 [旅行]地球人マラソン関連の記事をこのカテゴリーにまとめています。 [日常]仕事や生活で感じたことをつれづれに。

日記の一覧

タイトル 翻訳問題(趣味にはしった場合)
本文Squeaky cheese is simply a bit of the curd taken o...
更新日時 2009/02/01 14:12
タイトル 「英語で道を聞かれたら?」という広告のふしぎ
本文たまたま、ネット広告で「英語で道を聞かれたら?」という英会話学校の広告を見た。 ときどき、その...
更新日時 2009/01/30 23:32
タイトル メディアリテラシー…と言うか、ニュース番組の決まり文句への疑問
本文こんなこと書くと、怒られちゃうかもしれないけど、ねこは日本のテレビのニュース番組では、中東について正...
AFPBB Newsからの転載イスラエル軍撤退、ガザに残る攻撃の傷跡 パレスチナ自治区
更新日時 2009/02/01 19:14
タイトル 翻訳問題、ふつう~やや難しめ
本文FEMAホムペから抜粋。言ってることは単純だけど、箇条書きは単語の意味がわかんないと、けっこう困る。...
更新日時 2014/02/14 07:45
タイトル どんなアニソンがお好き?
本文Respect to Ms. Soylistaということで…でもこんな日記書いたら、ま...
更新日時 2009/01/27 06:33
タイトル あなたのためだから
本文このCM。ちょっと気になる。そゆことあるよなあ。
更新日時 2009/01/19 00:43
タイトル かんたんな翻訳問題
本文とあるアメリカの北のほうの田舎のB&Bのホテルの宣伝です。北国の寒い冬に、このホテルでは特別...
更新日時 2009/01/17 14:25
タイトル ポスト文化相対主義、勉強したいニャア
本文うーん、しかし何からはじめたらいいのか…やっぱ"Orientalism&qu...
更新日時 2009/01/13 05:36
タイトル 翻訳はどうでもいい仕事か?
本文ねこの最近の悩みごとトップ1。今日はよく寝てすっきりしているので、考える気力があるのだ。今までは考え...
更新日時 2009/01/14 19:45
タイトル 翻訳問題でかんたんなのもというリクエストがあったので…
本文こんなんいかがでしょう?アメリカの歴史のとあるエピソードについての文章です。子供を遊ばせずに勉強ばか...
更新日時 2009/01/16 20:32
タイトル インド株、急落
本文インド第4位のIT企業サティヤムが、利益の水増しをしていたことが発覚し、NY市場で同社株が80%急落...
更新日時 2009/01/08 23:13
タイトル crowd sourcing (クラウド・ソーシング)
本文群集ソーシングとも言う。今はやりのクラウド・コンピューティング(cloud computing)とは...
更新日時 2009/01/08 12:42
タイトル 続きだニャ
本文これはぜひIcay氏に訳してほしいニャ。なんでかは読めば分かるニャ。 Telling em...
更新日時 2009/01/08 12:43
タイトル 今日は2題だにゃ
本文これは翻訳の仕事じゃないんだけど、読んでてしばらく意味わかんなかったので、くやしいからのせちゃる。い...
更新日時 2014/02/14 03:17
タイトル 今度は超絶難文
本文さすがにここまでいくと、問題にするのに気が引けるので、試訳付き。 Ideas for in...
更新日時 2009/01/08 21:14
タイトル factory catsの正月
本文うちの近所にはいくつか、町工場がある。昼時に近くを通ると、作業服の工員たちが弁当を食べている横に、ち...
更新日時 2009/01/07 05:21
タイトル 年明け最初の翻訳問題
本文今までのに比べるとかなり簡単なので、意味は分かると思います。修飾関係がごちゃごちゃしているのを、いか...
更新日時 2009/01/05 22:14
タイトル 今年の抱負…かにゃ??=^o^;=
本文いやー、今年の抱負なんて口だけに終わるから立てないでいようと思ったんですが。今朝、ちょっと心理テスト...
更新日時 2009/01/04 04:57
18 件中 1 - 18 件を表示