英辞郎にない英語日記 2008 年 07 月

[英語]英辞郎にのっていなかったものを中心に、日々覚えた表現を、忘れないように書いていこうと思います。 [旅行]地球人マラソン関連の記事をこのカテゴリーにまとめています。 [日常]仕事や生活で感じたことをつれづれに。

日記の一覧

タイトル survey (アンケート)
本文surveyというと調査と訳すことが多いですが。ITを使ったonline surveyなどは、たいが...
更新日時 2008/07/31 16:48
タイトル potential sale (売り込み中の案件、販売見込み)
本文英辞郎には「潜在販売力」になってました。このフレーズは文脈によって訳し分けるのが正解とは思いますが、...
更新日時 2008/07/31 16:51
タイトル mobile (モビール)
本文Mobileと言えばケイタイ。ま、移動通信なんちゃらとも言いますが。これは、IT用語が既存のものを押...
更新日時 2008/07/25 20:33
タイトル value proposition (バリュー・プロポジション)
本文マーケット用語。企業が顧客に提供できる価値について、定義したもの。企業戦略や広告企画などに使用する。...
更新日時 2014/02/14 02:41
タイトル disaster recovery (ディザスター・リカバリー)
本文災害、事故、犯罪により起きたシステムの障害を回復すること。災害復旧、障害回復などでも通じるが、それよ...
更新日時 2008/07/24 07:53
タイトル mid-market (中規模市場)
本文SMB Marketとほぼ同じ。(SMB=small and middle sized busine...
更新日時 2008/07/24 07:50
タイトル forensic analysis (フォレンジック分析)
本文英辞郎では「法医学的分析」。これだと、ドラマ「BONES」みたいに死体を分析して、犯罪捜査などに役立...
更新日時 2008/07/23 20:30
タイトル the greater good (よりよいもの)
本文功利主義と対比して、より「正しい」モラルの高いもの(物/者)をさすらしい。出典がある言葉だと思うので...
更新日時 2008/07/23 09:12
タイトル commercial aircraft (商用航空機)
本文運賃を取って乗客を乗せる旅客機や、チャーター機など、運航することにより企業の利益を生み出す航空機。英...
更新日時 2008/07/17 19:37
タイトル opportunity (機会、ビジネスチャンス)
本文オポチュニティでも通じますが、機会と訳されることが多いようです。sales opportunityな...
更新日時 2008/07/11 18:33
タイトル incubator (インキュベータ)
本文起業したばかりの企業を、支援し成長させる事業を行う組織・団体。
更新日時 2008/07/11 15:59
タイトル game-changing (市場の流れを変える)
本文意訳してみました。ビジネスというゲームのあり方を変えるという意味ですが、game-changing ...
更新日時 2008/07/11 19:46
タイトル security protocol (セキュリティプロトコル、セキュリティ手続き)
本文出ました。IT分野内にもかかわらず、英語がひとつに日本語ふたつ。こういうのって困りますよねえ。ネット...
更新日時 2008/07/08 09:01
タイトル penetration test (侵入テスト)
本文システムのセキュリティが甘くないか、実際に侵入を試してみること。 英辞郎では「貫入試験」に...
更新日時 2008/07/07 19:51
タイトル cardholder (カード会員)
本文別にカード所有者でもカード保有者でも通じるけれど、カード会社さんではだいたい「カード会員」を使ってい...
更新日時 2008/07/03 10:46
タイトル 緊張と緩和(tension and release)
本文先日、TVで落語に関する科学番組をやっていました。そこで「笑いの基本は、緊張と緩和」という言葉を聞い...
更新日時 2008/07/02 14:20
16 件中 1 - 16 件を表示