Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

komorebi の質問 2018/01/31 15:54

komorebi
komorebi
困った度
カテゴリ:[英語]

I am going to の後にくる品詞

はてなブックマークに追加
イギリス人にスカイプで聞いたのですが、下記の両方とも正しいと言われて、頭が混乱してしまいました。

1. I'm going to (go to) the cinema.

2. I'm going to take a walk.

toの後が、名詞でも動詞でもいいということですか?
そうすると、toは、前置詞でもあり、不定詞でもあるということになりますか?

よろしくお願いします。

この質問に対する回答

Didgevillage
Didgevillage

>toの後が、名詞でも動詞でもいいということですか?

ただしそれぞれの場合の意味が違ってきます

I'm going to go to the cinema.
I'm going to take a walk.
続くのは動詞(不定詞)で、「~するつもり、予定である」の意味

I'm going to the cinema.
続くのは名詞で、「~に向かっている」の意味です。
回答作成日時:2018/01/31 16:16
質問者 (komorebi) からのコメント 2018/01/31 16:37
回答をありがとうございます。

今までずっと、<~するつもり、予定である>という意味だと思っていたので、びっくりしました。
名詞の場合には、違う意味になるのですね!
Didgevillage
Didgevillage

I'm going to the cinema.
で「映画館に向かっている」という意味だと申し上げましたが、文脈によっては、「映画を見にいくつもりだ」にもなり得ます。

例えば
Tomorrow I'm going to the cinema.
だったら「明日映画を見に行くつもりだ」

あまりややこしい事を言って混乱させたくないのでこれにて。
回答作成日時:2018/01/31 18:14
質問者 (komorebi) からのコメント 2018/01/31 20:07
文脈によって意味を捉えるんですね。
たくさんの英語に接しているいるうちに、自然にわかるようになるということですね、きっと・・。

お気遣いありがとうございます。
trot
trot

名詞の場合は単にgoが現在進行形になってるだけです。難しく考えないほうがいいですよ。

でも、予定みたいな意味合いで使うNative English speakersもいます。これまた深く考えないほうがいいんですけど。

Comingでも同じことがあるので、goだけに起こる特殊事情ってわけでもないです。あまり深みにはまらないほうがいいです。感じて覚えたらいいです。
回答作成日時:2018/01/31 18:47
質問者 (komorebi) からのコメント 2018/01/31 20:16
回答をありがとうございます。

現在進行形ですか。toがついているところがややこしくて、後に来るのは動詞じゃないかと思う癖があるみたいです。
例えば、相手が劇場にいたら、

I'm coming to the cinema.

と言えるということでしょうか?
trot
trot

> 現在進行形ですか。toがついているところがややこしくて、後に来るのは動詞じゃないかと思う癖があるみたいです。

I went to the cinema.という言い方があるんだから、I'm going to the cinema.という言い方もありますよね。それだけのことですよ。

> 例えば、相手が劇場にいたら、
>
> I'm coming to the cinema.
>
> と言えるということでしょうか?

そうです。
回答作成日時:2018/02/02 07:53
質問者 (komorebi) からのコメント 2018/02/02 10:44
あー、そうですね。
基本的なところが一時的にわからなくなってしまっていました。
ありがとうございました。
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿