
巡検視日記
フランス人権宣言① 2008/10/18 10:59
その他の外国語
(諸君!おはよう!!
このアルコムにどんなメンバーが居ようが、私は私として独立する。どんな低俗な嫌がらせ、まるでマッチポンプ的な偽被害者の戯言にも負けない。
私は私のワールドを構築する。)
前文
Les Représentants du Peuple Français, {constitués en Assemblée Nationale},
The representatives of the French people, {constituted into a "National Assembly},"
The representatives of the French people, {organized as a National Assembly},
フランス人民の代表者たちは、国民会議を構成し、
国民議会として構成されたフランス人民の代表者たちは、
{considérant [que l'ignorance, l'oubli ou le mépris des droits de l'homme sont les seules causes des malheurs publics et de la corruption des gouvernements]},
{considering [that ignorance, forgetting or contempt of the rights of man are the sole causes of public misfortunes and of the corruption of governments]},
{believing [that the ignorance, neglect, or contempt of the rights of man are the sole cause of public calamities and of the corruption of governments]},
人権の無知、忘却(無視)あるいは軽視が、公衆の不幸及び政府の堕落の唯一の原因であると考え、
人の権利に対する無知、忘却、または軽視が、公の不幸と政府の腐敗の唯一の原因であることを考慮し、
ont résolu d'exposer, dans une Déclaration solennelle, les droits naturels, inaliénables et sacrés de l'homme,
are resolved to expose [i.e., expound], in a solemn declaration, the natural, inalienable and sacred rights of man,
have determined to set forth in a solemn declaration, the natural, unalienable, and sacred rights of man,
厳粛な宣言の中で、人の不可譲かつ神聖不可侵の、自然権を、断固として述べた(→呈示することを決意した)。
人の譲りわたすことのできない神聖な自然的権利を、厳粛な宣言において提示することを決意した。
afin [que cette Déclaration, {constamment présente à tous les membres du corps social}],
so [that this declaration, {constantly present to all members of the social body}],
in order [that this declaration, {being constantly before all the members of the Social body}],
この宣言が、社会的集団の全構成員(の心)に絶えずあり続け、
この宣言が、社会全体のすべての構成員に絶えず示され、
leur rappelle sans cesse leurs droits et leurs devoirs;
points out to them without cease their rights and their duties;
shall remind them continually of their rights and duties;
その権利及びその義務を絶え間なく想起させ続けるために。
かれらの権利と義務を不断に想起させるように。
afin [que 1 les actes du pouvoir législatif, et 2 ceux du pouvoir exécutif
so [that 1 the acts of the legislative power and 2 those of the executive power,
in order [that the acts of the legislative power, as well as those of the executive power,
また、立法権、及び執行権の行為が、
立法権および執行権の行為が、検索
コメント
トラックバック
この日記を購読










