Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

magdalen の質問 2010/08/24 18:08

magdalen
magdalen
困った度
カテゴリ:[ビジネス英語]

移動時間ってなんて?

はてなブックマークに追加
Outlookのスケジュール。。みんな移動時間のところに
「Move」とか「Transfer」とか書いているんですけど、果たしてそれでいいのかと思い、英辞郎で確認したところ移動時間には「Travel time」と入っているのがほとんどでした。

これってビジネスで使用する場合、どちらが正しいというかナュラルなのでしょうか。

よろしくお願いいたします。

この質問に対する回答

St.Paul
St.Paul

人か物かで違います。

magdalen san,


ビジネスでは物の移動には、
transportation time
運搬時間{うんぱん じかん}
transportation lead time
《物流》輸送{ゆそう}リードタイム
The Transportation Museum in Kanda, Tokyo, was open for the last time on May 14.
東京の神田にある交通博物館が5月14日、最後の開館日を迎えた。◆【出典】Catch a Wave, 2006年5月26日号(株式会社浜島書店)

を使う事も有ります。

また、人の移動時間は travel time で良いと思います、
またtransfer は 人を移動させるとか人事異動になる。
title transfer (名義変更)とかは聞いた事があります。

Have a nice evening.

St. Paul

回答作成日時:2010/08/24 19:30
質問者 (magdalen) からのコメント 2010/08/25 09:51
St. Paul さん

やっぱりそうですよね。なんか違和感あるなぁと思っていたんです。ありがとうございました。
afd
afd

Outlookは私も使っていますが、移動時間を設定するのはどこにありますか。
回答作成日時:2010/08/24 19:33
質問者 (magdalen) からのコメント 2010/08/25 10:28
afdさん

とくに設定する項目や、ボタンがあるわけではないんですよ。
ただ私の勤務している会社では、移動時間を入れていないとどんどん隙間をぬってMtgとかアレンジされてしまうので、ひとつの予定としてOutlookに予定を入力し、タイトルに「Transfer」とか入れている、、という次第です。
bxk02002
bxk02002

travel time calculator^^

ビジネスに限らず、「移動時間」の意味ならTravel Timeが一般的かと思います。

後は、手段によって、flight time とか、drive time とか...

面白いサイトがありました。

http://www.travelmath.com/time/
回答作成日時:2010/08/24 21:07
質問者 (magdalen) からのコメント 2010/08/25 10:36
bxk02002さん、こんにちは!

ありがとうごさいます。面白いツールですね。私が使いこなすにはちょっと時間がかかりそうですけれども^^;。。。

私が勤めている会社は外資なんですが(ヨーロッパ)私がスケジュールを見る限りだれもTravel Timeといれてませんでした。
誰かが“Move”と入れだすとみんなそうするみたいな、、やっぱり日本にある会社ですね。。。 

回答する


新しい質問を投稿