Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

bingu の質問 2009/07/28 11:23

bingu
bingu
困った度
カテゴリ:[子ども英語]

子供が英語で話しかけるときは?

はてなブックマークに追加
こんにちは。初めて投稿いたします。
小学生の息子から聞かれたのですが、初めて会った子供に、
「友達になろうよ。」と声をかける時に,英語ではなんて言ったらいいの?という内容です。

”Please make friends with me."
"Let's play together."
なんて、どうかなと思いつつ、堅いのかな…。とか。

子供同士ではどんな感じで自己紹介というか、初対面のお友達に話しかけるのでしょうか?

こういう質問を受けると、息子が少しずつ英語に興味をもつようになってきたのかなと嬉しく思う反面、自分の英語力の貧しさに焦ってしまいました。
もっと勉強しなくては…。

とても初歩的な質問で申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

この質問に対する回答

Carlyn
Carlyn

状況にもよるのですが

子供同士なので、最初に話しかける時は

"Hello. My name ---. What is your name?"

で良いと思います。

息子さん達がすでに遊んでいて、「一緒に遊ぼうよ」というなら

"Join us!!"

反対に「仲間に入れて」なら

"Can I join?"

で充分だと思いますよ。

「友達になろうよ」と言いたいのでしたら、

"(Please) Be my friend."

ですが、構えられてしまうしれませんね。
回答作成日時:2009/07/28 12:07
質問者 (bingu) からのコメント 2009/07/28 23:30
なるほど。状況によって使える表現がいろいろ考えられるんですね。
「友達になろうよ。」という表現は、ちょっとかしこまった状況で使える感じでしょうか。
きっと息子は、なんて話しかければいいんだろう、という疑問からこの質問が出たのだと思います。
息子に伝えてみようと思います。ありがとうございました。
YOSHI-san
YOSHI-san

私のしっている言い回しは
Let's be friends.「ニコッ」
です。
子供向けかどうかは不明です。
friendは男女関係ありませんから、海外で友達をつくるときは便利だったような。
回答作成日時:2009/07/28 14:17
質問者 (bingu) からのコメント 2009/07/28 23:34
「ニコっ」がポイントですね。
文章も長くなくシンプルなので、子どもでも話すのを挑戦できそうです。
息子に伝えてみたいと思います。
ありがとうございました。
afd
afd

「友達になって」

「友達になって」に類する表現は日本語でも使わないのではないでしょうか。まず何はともあれ遊んでみて、気が合えば友達と呼び合えるような仲に自然になっていくのだと思います。

というわけでCarlynさんのように、

Join us!
Can I join?
Let's play ~.
You wanna play ~.

みたいな表現でインターアクションを始めるのが一番自然かと。
回答作成日時:2009/07/30 05:03
shinshiro
shinshiro

私が子供の頃を思い出すと、
「Lets be friends」
「Can I be your friend?」
「Do you wanna play together?」
とかがありましたね。
回答作成日時:2009/07/31 19:33

回答する


新しい質問を投稿