Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

yosino の質問 2017/09/03 10:27

yosino
yosino
困った度
カテゴリ:[英語]

本文の質問に就いて日本語で教えて下さい。

はてなブックマークに追加
① What make you want to study English?
② why do you study English?
①②共 ”どうして英語を勉強したいとのですか” と思いますが
①②の違いを日本語で教えて下さい。

この質問に対する回答

Jama & Felicia
Jama & Felicia

簡単に言えば

①は、「あなた」が英語の勉強したいということが、前提になっている。でもこの英文、なんだか不自然ですね。
What makes you want to study English?
の間違えかとおもいます。

「何があなたを、英語の勉強をしたくさせたのでしょうか。」(変な訳ですみません)が直訳で、もっと自然に言うと、
「どんな理由で、あなたは英語の勉強がしたくなったのですか。」
つまり
「なぜ英語の勉強がしたくなったのでしょうか。」



②は、この文には、「あなた」が勉強をしたくないのに、勉強している可能性も含まれてる。
「どうしてあなたは英語の勉強をするのですか。」
回答作成日時:2017/09/03 18:20
質問者 (yosino) からのコメント 2017/09/04 09:32
単純にあなたはどうして(なぜ)英語の勉強をしていますか?と日常的に挨拶みたいに聞きますよね!そう言う時の英語はどう言ったらいいのでしょうか?再度お尋ねします。
kohitsuji
kohitsuji

(単純に)あなたはなぜ英語の勉強をしていますか?
① What makes you study English?
② Why do you study English?
でしょう。②の方が、日本人としては最初に習う文なので普通に見えますが、何かニュアンスに違いがあるのかも知れません。ご質問については、上のどちらでも良いと思います。

Felicia -J (P-lynn)さんが既に述べておられるように、例文の
① What makes you want to study English?
② Why do you study English?
の違いは、②がWhy do you want to study English?
と「want to」が②に入っていないことです。
「want to」が両方にあれば、両方とも、
「あなたはなぜ英語の勉強をしたいのですか?」。
回答作成日時:2017/09/04 12:10
質問者 (yosino) からのコメント 2017/09/04 13:00
ありがとうございました。
why do you study English? で仲間に尋ねて見ます。
また、よろしくお願いします。Thank you for teaching me!
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿