Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

yosino の質問 2017/08/11 13:48

yosino
yosino
困った度
カテゴリ:[英語]

本文の質問英文に対する回答英文をチェックして下さい。

はてなブックマークに追加
 ①What do you usually carry in your shoulder bag when traveling?
回答の英文:I usually carry some cash, my credit cards and my passport.

 ②Do you usually pay for things by cash, credit cards or traveler's checks when traveling?
 回答の英文:I usually pay for in cash to buy some presents.
以上①②の回答英文を訂正して下さい。

この質問に対する回答

Azla
Azla

②の回答のうち、'for'は不要ではないでしょうか。
回答作成日時:2017/08/11 14:36
kohitsuji
kohitsuji

I usually pay by cash for gifts.
Azlaさんのおっしゃるとおり、「pay for in cash to buy」のforは不要です。
forは。このように使います。
I paid 108 yen for this handkerchief. このハンカチと交換に108円払いました(108円で買いました)。
つまり、pay 「金額」for「もの」。金額と物の交換です。
回答文は、金額ではなく方法なので、「by cash」(in も使いますがbyが普通かと)。
あと、蛇足ですが、プレゼントには、giftの方が良かろうと思います。
回答作成日時:2017/08/11 15:01
質問者 (yosino) からのコメント 2017/08/11 16:22
有難うございました。by cash の方を使って発表します。またよろしくお願いします。
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿