Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

ケンji2000 の質問 2017/04/20 10:30

ケンji2000
ケンji2000
困った度
カテゴリ:[日本語]

終助詞の『の』

はてなブックマークに追加
色々みたり過去の質問を見たのですがまだ分からないので教えてください。
私は外国人の友達に日本語を教えていて、友達が、の?を使うときに違和感を感じますが、なぜなのかが分からないので説明ができません。
友達はメールで、
私:どこにする?
友達:ここでいいの?(リンク)

明日目黒でレッスンできるの?

明日は12時ごろできないの?

と聞いてきます。

なぜか違和感があるのですが、なぜでしょう?
辞書には疑問の『の』とだけ書いてあり、どのようなシチュエーションで使うべきなのかは書いてありませんでした。
どなたか分かれば教えてください。
説明は日本語でも英語でも構いません。


この質問に対する回答

OED Loves Me Not
OED Loves Me Not

僕は日本語を教えたこともないし、日本語に詳しいわけでもありませんが、コメントさせてもらいます。

(1) 私:どこにする?
友達:ここでいい ★の★?(リンク)

(2) 明日は12時ごろできない ★の★?

この2つの例を見る限り、この「の」は、相手(つまり質問者さん)が言っていることに対してその外国人が疑問を感じて(悪く言えば不信感を抱いて)いて、どうしても自分の意見を通したいようなときに使う言葉だと思います。わかりやすくするために、少し大げさに言っているので、その辺をご理解ください。

(1) の場合は、「あなたはここでいいと言っているけど、本当にいいのか?駄目なんじゃないの?たとえば、その場所にはテロリストが来るかもしれないし、汚い場所かもしれないよ。本当にそれでいいのかい?というときに使うと思います。しかしこの (1) の場合は、質問者さんは別に変な提案をしたあとではないので、いきなり「これでいいの?」と外国人が尋ねるのは変です。

(2) の場合は、「あなたは3時ごろにそうしたいと言ってるけど、僕は12時ごろにやりたいんだよ。だから12時にやろうよ。えっ?できない?本当にできないの?」というような語気が感じられると思います。しかしここでも質問者さんは、別にそんな提案を前もって提示していたわけではないのでしょう?
回答作成日時:2017/04/20 10:46
質問者 (ケンji2000) からのコメント 2017/04/23 11:56
ありがとうございます!
この違和感がはっきり分かって、また皆さんも同じように感じるということが分かってよかったです!!!!!
chipmunk
chipmunk

こんな用語があるのかさえわかりませんが、
この「の」は、確認の「の」だと思います。

いきなり確認されたら、そりゃ違和感もちますよね。
回答作成日時:2017/04/20 11:59
質問者 (ケンji2000) からのコメント 2017/04/23 11:57
確認、という言葉、本当にしっくり来ました!これからはこれをキーワードに間違えている人がいたら注意したいと思います!!!!
trot
trot
良回答

終助詞という文法用語は知っていますが(昔古文の授業で習ったから)、終助詞「の」の辞書的意味についてはまったく知らずに書きます。あくまでただのNative Japanese speakerとして。

「の」があるとすでにそれについては2人で話し合ったことがある、あるいは何らかの常識を元にそれについて「おそらくAではなくてBだ」という推測があって、それで最後に確認されている感じがします。それが違和感です。

そういう「確認」的な意味が辞書に載ってなかったとしても、「Native Speakerとしてそう感じるんだ」で押すしかないですね。Native Speakerの言うことよりも辞書に書いてあることを信じる人だった場合は、Give upするしかないです(笑)

ぼくの場合、本当に親しい友だちには、その後日常会話で自分が何か質問するときに全部「の」をつけた場合とつけない場合の2通りの感覚の違いを説明してあげますよ。20回も30回もしなくても、10回くらいでたいていの人は理解してくれます。最後はそうやって結局実例で示すのが説得力あるんですよね。
回答作成日時:2017/04/20 12:38   最終更新日時:2017/04/20 14:38
質問者 (ケンji2000) からのコメント 2017/04/23 11:58
ありがとうございます!!そうですよね、辞書に載っていなくてもネイティヴがそう感じる、ということが再確認できてよかったです!
YOSHI-san
YOSHI-san

私:どこにする?
友達:ここでいいの?

私が思うには、違和感は、
疑問文に対して、相手も疑問文で答えている。
訂正:【「ここでいいでしょうか。」(提案)も疑問文ですね。失礼】
【「ここでいいの?」は、あなたが既に言った/我々が既に話題にした場合は、自然でしょうか。
いきなりあなたの知らない「ここ」でいいのか、どうなんだ、と聞かれている(確認されている)のは不自然。(苦しい説明です。降参です。^^;)】
(会話が成り立たない。直してあげるとよさそう)


明日目黒でレッスンできるの?

相手に、「明日目黒で」と伝えていないのに、伝えていないことを疑問文で確認されている。
(明日は12時ごろできないの? も同様)

と考えました。^^
回答作成日時:2017/04/20 20:36   最終更新日時:2017/04/20 21:57
質問者 (ケンji2000) からのコメント 2017/04/23 11:59
回答ありがとうございます!!
分かりやすく説明して下さり、納得できました!
myu2012
myu2012

ここでいいの(かしら)?

明日目黒でレッスンできるの(かしら)?

明日は12時ごろできないの(かしら)?


この人の場合「やんわりごり押しする時」に「の」を使っているように感じました。(私見)
語尾に「の}をもってくると、ちょっと語気がかって聞こえてしまうこともあるので、「違和感」を抱いてしまっているのかもしれませんね。

語尾に(かしら)を補えば柔らかく聞こえるようになるよ、とアドバイスしてあげるのもいいかもしれませんね。

答えになってないかもしれませんが、この質問を読んだ時に感じた、ネイティブジャパニーズの感想です。
回答作成日時:2017/04/20 22:12   最終更新日時:2017/04/20 22:15
tomokie
tomokie

皆さんすでに回答されていますが、私も「確認」の意味の「の」じゃないかなと思います。

つまり、二人の間に既知の事実があって、それを「確認」、「念を押す」ために使う「の」であるはずなのに、既知の事実がないのに使っている。

だから、違和感を覚えるのかな。
回答作成日時:2017/04/21 00:42
質問者 (ケンji2000) からのコメント 2017/04/23 12:00
やんわりゴリ押し、本当にそうですよね!(笑)私の場合言われすぎて言われ慣れてしまって客観的に見れなくなっていたので、そうやって行ってもらい確信が持てました!!
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿