Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

Didgevillage の質問 2017/04/04 07:16

Didgevillage
Didgevillage
困った度
カテゴリ:[英語]

言い回し

はてなブックマークに追加
It's not the years (that matters) but the mileage.

このような言い回しを聞いたことがありますか?

聞いたことがなくても、どんな意味だと思いますか?

例えば、「何年英語を学習したかではなく、実際にどこまで体得したかが重要である」など。

この質問に対する回答

AngeloDurden
AngeloDurden

車かなにかじゃないですか?

例えば中古車買う時に、(「その車が)何年乗られてるかでなくって、何キロ走ったかが肝心」みたいな。

+++++++++++++++++++++++++
付け加えますと、6年落ちの車で走行距離が5万キロのもの、3年落ちの車で走行距離が10万キロいってるもの、どちらを買うかとしたら、5万キロのものを買った方がいいのです。

+++++++++++++++++++++++++
そういう文脈なら意味はわかりません。
Dさんは、普段、他人に文脈がないと回答出来ないと言いながら、ご自分の質問には文脈もなにもないじゃないですか(笑
回答作成日時:2017/04/04 08:55   最終更新日時:2017/04/04 09:08
質問者 (Didgevillage) からのコメント 2017/04/04 09:07
An American I worked with said:
My dad used to say, I'm not old, I have a lot of mileage.


---
いろんな回答が聞きたいので、あえて文脈なしです
Horaburo
Horaburo

のんべんだらりと過ごしてきた年月じゃなくて、積み重ねてきた実績が大事・・・と言う意味だと思います。
回答作成日時:2017/04/04 10:37
質問者 (Didgevillage) からのコメント 2017/04/04 10:41
実績が大事・・・

同感です
ryumineko
ryumineko

Qの文章でmileageとあり、航空会社のマイレージがすぐに浮かび「搭乗年数より稼いだマイレージが重要だ」と思った。(笑)

文脈からは「問題は年でなく、経験だ」
回答作成日時:2017/04/04 11:24
質問者 (Didgevillage) からのコメント 2017/04/04 13:16
搭乗年数ですか?
搭乗年齢ではなく?

本来の mileage は米国のレンタカーで、返す時に何マイル走ったかの意味だったと思います。

その後、 mileage 制限なしが一般化して。
航空会社の使用はその後だと思いますが
seamount
seamount

インディージョーンズで有名な言葉ですね。

(へたってるのは)年のせいじゃなくて、長旅でひどく苦労したせいだよ。

https://www.youtube.com/watch?v=wwP6kIxf9wc

As with a car, it's not the age that causes creaking and worn out parts, but the mileage;what a person has been through.
https://www.englishforums.com/English/ItsYearsMileage/zhpkg/post.htm

文脈によって解釈が変わりそうです。
回答作成日時:2017/04/05 05:25   最終更新日時:2017/04/05 05:29
質問者 (Didgevillage) からのコメント 2017/04/05 06:57
Excellent.
It's probably boredom that does you in.

回答する


新しい質問を投稿