Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

TOM25 の質問 2017/03/20 22:19

TOM25
TOM25
困った度
カテゴリ:[子ども英語]

うんていができる

はてなブックマークに追加
canを使った文章を言ってみようということで、生徒さん(年長さん)から「うんていができる!」という反応があったのですが、英語で何というのか分かりません。
うんてい;overhead ladder, horizonal ladderという訳は見つけましたが、play with a overhead ladderで通じるでしょうか?

この質問に対する回答

Didgevillage
Didgevillage

雲梯は英辞郎に

monkey bars〔はしご状に配列されたバーにぶらさがって、手を交互に替えながら進んでいく遊具。小学校・幼稚園のグラウンドや公園によくある。〕
overhead [horizontal] ladder〔はしご状に配列されたバーにぶらさがって、手を交互に替えながら進んでいく遊具。小学校・幼稚園のグラウンドや公園によくある。〕

とありますが、本来は古代中国で攻城に使用されたもののようです。

「雲梯ができる」という場合は、
can play (on) monkey bars
can do monkey bars
くらいで良いでしょう

https://www.aliexpress.com/wholesale?ltype=wholesale&d=y&origin=y&isViewCP=y&catId=0&initiative_id=&SearchText=Monkey+Bars+Playground&aff_platform=aaf&cpt=1490034906715&sk=m6aURNb&aff_trace_key=95c1d8e796e3430f8833713dabb5196d-1490034906715-07172-m6aURNb&blanktest=0&tc=af

https://www.aliexpress.com/item/Excited-and-Romantic-Resin-Lovers-Couple-Figurine-Statue-Decor-Gift-Craft-Embellish-Accessories-for-Valentine-s/2005229740.html?spm=2114.01010208.3.18.KYQmdi&ws_ab_test=searchweb0_0,searchweb201602_5_10065_10068_433_434_10136_10137_10138_10060_10062_10141_10056_10140_126_10055_10054_10059_10099_10103_10102_10096_10052_10053_10050_10107_10142_10051_10106_10084_10083_10119_10080_10082_10081_10110_10111_10112_10113_10114_10078_10079_10073_10070_10122_10123_10120_10124,searchweb201603_9,afswitch_1_afChannel,ppcSwitch_2,single_sort_0_default&btsid=72f4d6c5-03bb-4e66-8752-a07e1d528f5d&algo_expid=2a771ade-65b7-444d-b444-1907d51bc0fd-2&algo_pvid=2a771ade-65b7-444d-b444-1907d51bc0fd
回答作成日時:2017/03/21 03:44
水まんじゅうleo
水まんじゅうleo

わたしは園児さんには"do monkey bars"でお教えしています。年長さんだとなるべく語数が少なくて単純な表現のほうが間違えませんし覚えやすいかなと思うからです。
小学生さんになってくると他の表現の導入もできると思います。fall off the monkey barsとか(^0^;)

playだったらon意外にもwithでもいいかなと感じますが、ほかのみなさまのご意見もうかがいたいです。

いかにもお猿さんのようにぶら下がりますから、小さいお子さんもすぐに覚えられる表現ですよね。
楽しいレッスンになりますように。
回答作成日時:2017/03/21 08:46

回答する


新しい質問を投稿