Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

minorunrun の質問 2017/03/11 23:08

minorunrun
minorunrun
困った度
カテゴリ:[英語]

thereforeの使い方

はてなブックマークに追加
ビジネス上、海外の方とメールやFAXで文書のやり取りをすることがあります。日本語の「したがって」、「ゆえに」というニュアンスでthereforeを使っていたのですが、上司からthereforeは、論文執筆等で結論を書く時に使われる大げさな表現なので、やたらと多用する表現ではないと注意されました。
soは話し言葉でthereforeは書き言葉といったイメージだったんですが、ネイティブの感覚ではどうなのでしょうか?
私の経験上は、ネイティブの方もthereforeを多用している気がするのですが、日本人が気にしすぎなだけでしょうか?
ちなみに「日本人の英語 (岩波新書) 新書-マーク・ピーターセン 」を上司は引用していまいした。

この質問に対する回答

Didgevillage
Didgevillage

確かに therefore は口語では使用頻度は低いですが、メールやFAX文書に使ってはいけないというのは変な主張です。
決して大げさではありません。
むしろ文書に「よって」「だから」の意味で so を使うのは稚拙は場合があるでしょう。

ちなみに Startrek の
https://www.google.co.jp/search?q=startrek&espv=2&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwizgKGLy8_SAhWFFZQKHfquAXoQ_AUIBigB&biw=1280&bih=694#imgrc=tGE6WMTc7dimPM:

が口頭でtherefore を多用していたようですが、ちょっとした違和感を出す効果を狙ったものです
回答作成日時:2017/03/12 08:20
trot
trot
良回答

難しいというか微妙な問題なんですけど、とりあえず質問に答えますね。

> soは話し言葉でthereforeは書き言葉といったイメージだったんですが、ネイティブの感覚ではどうなのでしょうか?

そういう感覚で使うと、「この人多用してるな」と思う人もいると思います。自分の場合はそういう感覚ではないですね。だから「この人多用してるな」と思う側です。結局は人によります。

> 私の経験上は、ネイティブの方もthereforeを多用している気がするのですが、日本人が気にしすぎなだけでしょうか?

「多用」の定義がminorunrunさん、その上司、そしてぼくとの間で違っている可能性があるのでこういう質問は答えずらいんですけど、無理やり答えると、日本人が気にしすぎなだけということはないと思います。つまりネイティブの方もthereforeを多用しているということはないと思います。

上記ではYes/Noをきっぱり答えましたが、そのままだと語弊があるので少し補足を。あくまで主観ですからね。

- 「上司からthereforeは、論文執筆等で結論を書く時に使われる大げさな表現なので、やたらと多用する表現ではないと注意されました」とあり、minorunrunさんはそんなことないと思っているようですが、ぼくの解釈は、「thereforeは論理的にしっかり展開されていて、ふつに考えればそれ以前の文章の内容からその後に書かれている結論などが導き出されるのは自然なことである」というときに使うと思います。だから「それゆえ」みたいな訳が適切なんです。だからその上司の方にFully agreeではないものの、おおむね賛成です。
- よって、「soの書き言葉Version」ということはないです。なぜなら、soはそんな論理展開がきちんとされていなくてもいくらでも使っていいからです。「だから」という訳からもわかるように、AならばB、BならばC、それゆえ...みたいな三段論法じゃなくても、「きのうこんなことがあってさ。そんなわけで、今日は同じ轍はもう踏まないつもりだぜ」とか、そんな軽い感じで使えます。きのうの失敗を今日に生かすことは誰でもそうするということではにですからね。論理性がないです。
- つまりsoのほうthereforeよりもいろんな状況で使えると思います。この仮定が正しいとすると、あるいは正しいと考えている人からすると、「soは話し言葉でthereforeは書き言葉といったイメージ」でthereforeを使っている人は「多用しているな」という印象を抱くと思います。

同意してくれなくてもいいんですけど、言いたいこと、わかってもらえたと思います。
回答作成日時:2017/03/12 11:29
質問者 (minorunrun) からのコメント 2017/03/12 19:48
ありがとうございます。
ニュアンスの説明がわかりやすかったです。
Didgevillage
Didgevillage

なお、10くらいの文に therefore がいくつも出てくる場合、構文を変えてみることをおすすめします。

例えば
A therefore B

の代わりに

B due to A
B because A

などなどいくらでも工夫はできるでしょう。
回答作成日時:2017/03/12 11:57
質問者 (minorunrun) からのコメント 2017/03/12 19:46
ありがとうございます。
表現のバリエーションを増やしてみます。
 243
243

喋る言葉としてではないのでthereforeは使えるとは思いますけど、文自体がthereforeでは合わない使い方も見受けられたのかもしれませんね。

soがカジュアルすぎとおもうならso thatにするというてもありますよ・
回答作成日時:2017/03/12 18:46
質問者 (minorunrun) からのコメント 2017/03/12 19:49
ありがとうございます。
確かにtherefore以外にも似たような表現はありますね。
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿