Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

ryumineko の質問 2012/09/09 05:24

ryumineko
ryumineko
困った度
カテゴリ:[英語]

load-rangeの意味がわかりません

はてなブックマークに追加
load rangeは「バーナ負荷調整範囲」と辞書では訳されていますが、どのような意味なのかわかりません。

タイヤの保証書の一文です。この表現の個所の適訳を教えてください。

During the one-year warranty period, if the size and load-range rating of the tire are equal to or greater than that which the manufacturer specified, we will replace the tire free of charge.

この質問に対する回答

ちるみー
ちるみー
良回答

http://en.wikipedia.org/wiki/Tire_code#Load_range

ここにタイヤのコード番号について載っています。
詳しくはよく分かりませんが、タイヤがどの程度の重さ(プレッシャー)に耐えられるか示された物のようです。

The load range or ply rating branded on a tire's sidewall helps identify how much load the tire is designed to carry at its industry specified pressure.

なので、そのコード番号により何キロまで車両に乗せられるか分かるのでしょうね。
回答作成日時:2012/09/09 05:40
質問者 (ryumineko) からのコメント 2012/09/10 04:55
ありがとうございます。

wikiの説明を読み、よくわかりました。
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿