Q&A

質問、回答する方はシティズン登録が必要です。

Boobig の質問 2012/04/21 23:18

Boobig
Boobig
困った度
カテゴリ:[英語]

「よい一日を!」の表現についての質問

はてなブックマークに追加
英語には色々な「よい一日を!」がありますよね。
Have a wonderful day!
Have a nice day!
Have a lovely day!

そのことで、質問なのですが
これらには違いはあるのですか?

この質問に対する回答

seikaiha
seikaiha

単語それぞれのニュアンスの違いはあると思いますが、あとは使う人の好みじゃないでしょうか。あとは同じ人と何度もそういう挨拶を交わす際にマンネリにならないようにとか。
回答作成日時:2012/04/21 23:31
質問者 (Boobig) からのコメント 2012/04/22 00:06
性別によっても変わってくるような気もします。
マンネリって事もあるんですねw
much
much

高校のときに私は外人の先生にそのような
ことで質問したことがあります。(カナダ人)

先生は同じような意味のフレーズは日本で
言う方言のようなものだとおっしゃっていました。
回答作成日時:2012/04/21 23:42
質問者 (Boobig) からのコメント 2012/04/22 00:04
方言ですか。納得です。
イギリスに行った時、みんな"Lovely"を使ってたのも方言なんですね。
finn
finn

私見ですが。
Have a good day.的な発言は、お店の人がお客様に言う感覚です。「お買い上げありがとうございました」という意味合いと解釈していました。ですから、決まり文句ということでそれぞれに深い違いはないのではないでしょうか。

ちなみに、Have a good weekend.(週末の退社時)/Have a nice vacation.(休暇に入る前日)などは友人・同僚に使います。形容詞は相手(相手の休暇プランなど)によって使い分けます。プランのない人にはniceとかgoodとか。海外旅行に行くような人にはwonderful、彼氏とおでかけならlovely・・・という感じです。
回答作成日時:2012/04/22 10:00
質問者 (Boobig) からのコメント 2012/04/23 00:39
そうですね。よく定員さんで聞きますね。やはり法則はあるみたい(?)
mamma
mamma

Have a great day! もよく聞きます。
たとえば、別れ際に"Have a good day"と言われて同じ言葉を返すのも何なので形容詞の部分を変えて使ったりはしていました。最近は Thank you, you too! です。

国によって感じ方に差があるようです。Have a nice dayについて、こんなサイトを見つけました。
→Have a nice dayはよく知らない人に使う感じ。営業マンのロールプレイングのような。
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080825133342AAm9D3n

Then, I really, sincerely, hope you have a wonderful day.
回答作成日時:2012/04/22 22:32
質問者 (Boobig) からのコメント 2012/04/23 00:42
おぉw アメリカ人でも同じ疑問を・・・。やはり言語は同じでも地域によって定義が変わってくるので面白いですね。
mokurenn
mokurenn

皆さんと同じような経験をしています。

私の英国滞在中の経験だと、Have a lovely day!は英国だと男性も女性ほどではないが言っていたように思います。皮肉でなくてそのまま素直に使っているケースが多かったようでした。(皮肉だったのだろうか??)
回答作成日時:2012/04/23 00:19
質問者 (Boobig) からのコメント 2012/04/23 00:43
皆が皆、皮肉な訳ない!と信じましょw
bxk02002
bxk02002
良回答

私の感覚ですと、

Have a nice/good day! は、じゃ、また、またね、ほな!...等と軽い意味合いで使ったりします。

Have a great/wonderful day! ですと、何らかイベント等があって、楽しんでおいでよ!って感じかな...

Have a lovely day!は、イギリスの男性は使っていた記憶です。 50代以上くらいの男性が女性の部下に声をかけるイメージです。皮肉ではないです!

言葉ですから、イントネーションやストレスの置き方で、Have a good day!でさえも皮肉になり得ますね。 実際、1人で皮肉を言う方は少ないと思いますので、皮肉を言うと言うことは、言われる方にも問題があるのでは?と思います。
回答作成日時:2012/04/23 22:59
質問者 (Boobig) からのコメント 2012/04/24 01:14
ほうほう、なかなか共感できました。たくさんの回答を頂いて感謝してます。BAはこの人に決めました!
回答の受付は終了しました。

新しい質問を投稿